PS设计教程网欢迎你!

详细解析英文字体的汉化思路与实践(2)

文章来源于 站酷,感谢作者 文两道 给我们带来经精彩的文章!
设计教程/设计理论/设计理论2018-05-29
大功告成!来看一下中英文的对比: 是不是很和谐,毫无违和感 案例二:马达加斯加 这个英文字体也是很好地传达出来影片的气氛,一看就是一部很有趣的电影,有点马戏团的感觉,我们来分析一下原版英文字体的特点:第

大功告成!来看一下中英文的对比:

详细解析英文字体的汉化思路与实践

是不是很和谐,毫无违和感

详细解析英文字体的汉化思路与实践

案例二:马达加斯加

详细解析英文字体的汉化思路与实践

这个英文字体也是很好地传达出来影片的气氛,一看就是一部很有趣的电影,有点马戏团的感觉,我们来分析一下原版英文字体的特点:第一就是字体使用了无衬线粗体,整个字形偏高,有一些手写的感觉在里面,就是弧度啊什么的不是很规则,给人感觉比较轻松,然后我们看一下中文:大陆的官方译名叫“马达加斯加”,我们把这几个字打出来和英文原版放一起看一下:

详细解析英文字体的汉化思路与实践

这时候问题来了,我们发现英文一共有11个字母,而中文只有5个字,怎么办?

能不能做成和英文统一的形式感?答案是:能!仔细分析我们就会发现中文片名中加斯加三个字都是左右结构,完全可以看作是两部分,这样的话字形上也符合英文的竖高形了,我们把马字做成和M相符的视觉大小,后面四个字按8个字母去理解,这样就好安排多了,接下来我们开始绘制草图:

详细解析英文字体的汉化思路与实践

与之前的案例一样,我们在绘制草图时将英文原版的笔画特征融入到中文设计中去,整体字的外形轮廓按照英文原版的形状去绘制,尽可能地让中英文字体在视觉上形成统一,比如把英文字母D的感觉融合到汉字“加”的右半边,这样使得中英文在视觉上是一脉相承的。草图绘制完成后,我们导入AI,用钢笔工具把字勾出来,再进行一系列的调整后,得到如下结果:

详细解析英文字体的汉化思路与实践

可以看到和英文的风格气质是一致的,同时中文的识别性也不受影响,接下来按照第一个案例中讲到的方法给文字添加立体效果,再加上双层描边,填上颜色,这个字体就设计完成了,看一下最终效果:

详细解析英文字体的汉化思路与实践

详细解析英文字体的汉化思路与实践

怎么样还蛮统一的吧。

版权所有PS设计教程网公安备案:苏公网安备 32058302001023号工信部备案:沪ICP备09005587号
aaa